close

學術論文翻譯推薦小妹從小沒什麼語言天份, 英文單字背五次忘四次,文法也經常搞錯, 英文成績一向欠好,對英文也沒什麼興趣 可是因為喜歡日本文化,所以就算進修狀況一樣差,照舊勉力讀日文,勉強考了個N2(但 照樣覺得水平很差...)今朝持續進修中 客歲大學結業後才有感英文真的很重要, 很想打掉重練好好讀英文, 同時也不想放掉已有一些程度的日文, 然則發現本身在讀兩種說話經常常會打鬥... 例如: 較專心讀英文文法、單字時日文就會大幅退步 實習英文口說時腦海中常會呈現日文單字 練日文聽力時再聽到英文會忽然像外星語一樣 常看到精曉三四種說話的神人出沒在ptt, 服氣羨慕之餘也知道是本身不敷努力... 但碰到這類腦內打架的狀況真的很無力QQ 想就教看看同時進修兩種以上說話的強者 都是怎麼戰勝這類狀態的?orz 先謝謝列位!

來自: https://www.ptt.cc/bbs/study/M.1459173581.A.81B.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()