加泰羅尼亞語翻譯而中文的斷句也是問題之一翻譯如「我/喜歡一小我」和「我喜好/一小我」兩句話意思就分歧。為了戰勝這些難題,宋雲軒固然附屬於Google美國總部,曆久在矽谷從事AI研究、開辟,仍找來台灣人語音數據,練習系統辨識台灣中文,並理解台灣民眾的生涯用語、發音體式格局。"


"Pixel Stand無線充電座軟體是由台灣團隊主導開辟翻譯當Pixel 3手機閒置在充電座上時,語音助理Google Assistant會自動啟動,履行各項利用者指令,化身為聰明家庭的中控中間。

wewe2312 wrote:

領人家薪水,就做該做的事

他解釋,每當Google Assistant要帶入新說話,常常得斟酌到本地文化和說話的奇特的地方。以中文為例,音調分歧,字詞代表的意思也分歧,如「天成翻譯公司要睡覺」、「我要水餃」意思就天差地遠。



其他如Pixel利用竅門、消息相幹配件、軟硬體產品檢證,也是台灣團隊高度介入的項目。




google Pixel這一次來台有點料想外的價格開高,然則相機照舊蠻讓人等候跟華為的DXO分數比拼..)
遠見採訪文
翻譯
遠見採訪文Google...(恕刪)
有很主要?


Google新旗艦手機上市,台灣團隊進獻有幾許....
相機則一向都是宏達電的強項。不論是曩昔為Google代工的Pixel 1、Pixel 2,或是自家的U11、U12,在權勢巨子相機測試機構DxOMark的評價都多次名列前矛。王羲雯示意,此次台灣、美國團隊在影象成訊處理花了很大功夫,繼續曩昔兩代機種特點翻譯

Google新旗艦手機上市,台灣團隊貢獻有若幹?

還有裡面講到消息htc也有介入


本文引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=565&t=5602454有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 dorothjw237f 的頭像
    dorothjw237f

    這裡是和dorothjw237f@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()