close
翻譯社※ [本文轉錄自 joke 看板]
作者: nqj (黑貓) 看板: joke
題目: [笑話] 中文菜名歐化
時間: Mon Nov 9 19:38:41 2009
和朋侪到西餐廳吃飯時
看到菜單裡的菜名每個都是落落長
例如:
酸豆奶油燻鮭魚義大利細麵
羅勒風味海瓜子蛤蜊義大利寬麵
所以天成翻譯社們鼓起了中式菜名西化的會商
例如:
陽春麵=>中式燉肉末佐青蔥蔬菜細麵
臭豆腐=>油炸發酵豆腐佐醃漬生菜
螞蟻上樹=>炒碎肉佐黃豆醬冬粉
蚵仔煎=>青蔬牡蠣蛋汁煎餅
佛跳牆=>燉煮魚翅排骨鳥蛋時蔬百匯
如許子看起來有沒有比力高級一點?
本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/cookclub/M.1260539966.A.428.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜