目前分類:未分類文章 (1167)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

瑞典文翻譯

從netflix公布全球用戶旁觀熱度圖表,顯示日本、台灣、香港、巴西、義大利等地...
從netflix公布全球用戶旁觀熱度圖表,顯示日本、台灣、香港、巴西、義大利等地域都有明顯動畫內容旁觀族群
文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻義

■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

達馬拉文翻譯

有時候會與其他班級合併上課,一同進行分組舉止,如戶外講授、分組陳訴、訪談功課、小我報告、電影欣賞翻譯

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

恩東果語翻譯

想釀成人的山公 好書推薦

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

楠蒂科克文翻譯

      Ubuntu 10.04是一個以桌面運用為主的GNU/Linux作業系統,它是一個開放原始碼、功能壯大且免費的作業系統,內含文書資料處理、影象處置懲罰、影音播放、燒錄、……等免費的軟體翻譯若是您的網路情況是利用ADSL浮動IP,安裝完成今後,因為網路不通,不能主動更新語言套件,操作介面為英文,必需先設定網路連線,才能將介面更新為中文,更新的方法說明以下:

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中翻英

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

筆譯社費用 科幻片子《露西》,主角用念力讓一個個彪形大漢騰空飛起。實際世界中固然沒有人可以到達這類田地,但用念力節制電子產品卻是沒有問題。美國麻省理工學院研發出一款頭戴式裝置,透過電極感應器,讀取利用者臉部肌肉神經的電流訊號,利用者開口措辭之前,電腦就會當即找出對應的單字,讓利用者用「念力」來遙控電視,例如「往下」、「往右」跟「 選擇」翻譯不但如斯,利用者還可以問電腦如今幾點。不外其他人並沒有法聽到電腦發出的聲音,因為這款裝配是透過振動皮膚跟耳骨的體例,直接將聲音傳到內耳的聽覺系統。此外,購物時辰還能請電腦幫忙算術。乃至在下棋的時辰,還能跟電腦計議翻譯這款裝置叫做「AlterEgo」,意思是「另一個自天成翻譯公司」,目的是想透過電腦擴增人類的能力翻譯今朝資訊準確率已高達92%,未來用途普遍,例如可應用在醫療,造福無法措辭的瘖啞人士。但也有人提出警告,科技的素質是為了改善人類的糊口,一旦人類過度依賴,生怕本末顛倒。

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

日語翻譯我小我學R 大約4 ~ 5 年了,R 嚴酷來講是我碰過的第二個程式對象翻譯 # 會R 之前 高中時期,我有段時間很喜好玩mud , 所以那時候,就用Zmud這個東西寫了一些機械人,會一點初步的迴圈,前提判定。 大學念數學系,在大三時也玩過Mathematica。 但是整體來講,我沒有系統性的學進程式說話。 # 碩士班 由於碩班統計所的需要,我最先自學R 翻譯 一起頭我也不知道有什麼資本,就是入手下手看R 導論,先一路硬看到迴圈和條件節制, 看不懂就掃曩昔,沒花時候搞懂,可是專著名詞可能有個印象, 就直接開始寫功課了翻譯 這時候會的就是: - 賦值: <- - 數值運算:+翻譯社-翻譯社*,/ - 布林運算: &,|,! - 流程節制: for, if翻譯社 while 就如許,良多統計上要用的演算法,我可以用上面的器材硬算出來了。 畫圖就只會畫x-y plot,因為這就是中學學過的座標系統,對我來說很熟悉。 然則我毫無資料結構的概念,所以說就一向不懂下面的程式碼為什麼不克不及跑: ```r console > X <- cbind(x = 1:10, y = 2 * (1:10) + rnorm(10)) > lm(y ~ x, X) Error in model.frame.default(formula = y ~ x, data = X, drop.unused.levels = TRUE) : 'data' must be a data.frame翻譯社 not a matrix or an array ``` 碩班的進程,我對R 的功能也愈來愈熟悉,但是我依然一向沒有充份的理解: - data.frame是什麼? - 為什麼R 的迴圈這麼慢? 這些工具問他人也只能得到簡單的答案,因為後臺常識太少,所以就是不懂翻譯 研究期間,我也用R 上面的基本數值運算功能,硬寫出如MCMC之類的演算法, 然則跑的非常慢,所以那時候我滿頭腦都是想要把摹擬加快的設法主意。 網路上雖然有許多資本,但是因為我資工根柢幾近是0 ,所以也看不懂。 # 碩士畢 卒業後,我想知道更多R 相幹的知識,想要寫出跑更快的模擬,還有一些其他的設法, 我就跑到中研院資訊所做助理。 途中,我自學了一些Rmpi、C 、Rcpp和製作套件的方式。也發現「國網中間的R 筆記」 因為傳聞R 和Linux 比力搭配,所以我工作入手下手只用Linux 系統翻譯 一年後,我想要把程式寫的更好,所以就跑到內湖一間小公司待了一年練程式, 那時候呼嚕嚕的把php, C++ 看的更精,對一些根基程式說話的功能也有更深切的理解翻譯 進修資本也變得很硬了: - C++ Primer - php 官方網站 我還把Soft_Job版或是其他網路上看到的,其他人保舉的程式的書買下來啃。 一本書通常不會看太久,平常程式碼我也不細看,就只是記得它可以或許解決什麼問題, 以後碰到了再回頭翻。 我也發現,學一個語言最正統的方式就拭去他的官方網站,找他的Documentation翻譯 隨著C / C++ 的常識的進步,我也起頭看php,R 這類scripting language的原始碼。 所以此刻我也許知道,為什麼R 的迴圈這麼慢了, 和從更底層的觀點看R 的資料結構究竟是什麼。 進修程式也不再是只逗留在語法的階段,而是進修程式語言的特征。 重點也已從學R ,釀成用R 做好各類利用。 也由於對這個程式語言的快樂喜愛,所以和學弟創辦Taiwan R User Group,繼續前進! # 總結 回頭看,走這條路就是要不竭的進修,因為工具真的是太多了,永久學不完。 碩士班學基礎,卒業後則是要靠自己自學。 這些根本中,最底子的就是中學和大學的數學,和邏輯翻譯 我算是很幸運,高中就已經知道怎麼寫指令式程式說話,所以一起頭學R 就只是學語法翻譯 然則因為沒有其他資工相幹的後臺常識,所以一入手下手也只能學到這樣翻譯 數值運算上,從簡單的四則運算,到微積分、線性代數、機率和統計都是根蒂根基常識。 學R 上,我是從以下入門: - [R 導論](http://www.biosino.org/pages/newhtm/r/tchtml/) - [R 進修筆記](http://statlab.nchc.org.tw/rnotes/) 我想此刻有很多更好的入門管道了,例如Coursera的課程。 之後去增補各種資工靠山常識,更深切的理解電腦,這部分很雜,所以我列一些重要的: - [C++ Primer] - 資料結構和演算法的教科書 現在應當也有更好的資源了。 過後感覺,假如那時刻有Coursera,我應該可以學更快了也說不定。 然後從官方的文件、類型及原始碼來進修了。 如: - [R FAQ](http://cran.r-project.org/doc/FAQ/R-FAQ.html) - [R for Windows FAQ](http://cran.r-project.org/bin/windows/base/rw-FAQ.html) - [Writing R Extensions](http://cran.r-project.org/doc/manuals/R-exts.html) 寫Rcpp的話,常看的就是`/usr/share/R/include`底下的各類`.h`檔案, 想要理解R 底層的常識除了[Writing R Extensions]以外,還要搭配 `/usr/share/R/include/Rinternals.h` 最後就會發現,進修永久學不完了... XD -- 接待到ptt R_Language版分享R 的相幹知識 迎接加入 Taiwan R User Group : http://www.facebook.com/Tw.R.User 聚會報名 http://www.meetup.com/Taiwan-R/ 集會影片 https://www.youtube.com/user/TWuseRGroup

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯越南語

採訪日期:97年6月20日(週五),下戰書13:30-15:00

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

塔馬塞特文翻譯
資料結構

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英語翻譯匈牙利語

推薦您貿易理財經管與輔導經營策略天成翻譯公司心得企業問題闡明與解決


文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

西語口譯工作

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

撒丁語翻譯

文章標籤
文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

古埃及語翻譯

 

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

英翻義大利文

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

政府文件翻譯服務

 

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

口譯人員條件

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

翻譯社價格 0010783905怪物隊長輔導學:辦理好5~15人,翻譯公司就可以一直贏!

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

即時韓文口譯

文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

法語翻譯中文

保舉妳文學小說科幻-奇幻小說其他科幻-奇幻小說天成翻譯公司心得九天雷帝20


文章標籤

dorothjw237f 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()